• BIBLIOTHEQUE
• BONNES ADRESSES

Expression française


Connaissez-vous quelques expressions familières qui utilisent le verbe "chanter" ou le nom "chanson" ?

"Chanter toujours la même chanson"

"Chanter toujours la même chanson" veut dire "répéter toujours la même chose".

On pourra dire à quelqu'un qui veut nous influencer en répétant les mêmes propos : "Arrête de me chanter toujours la même chanson !"

 

"Connaître la chanson"

"Connaître la chanson" veut dire "bien connaître la situation".

"Connaître la chanson" signifie qu'on connaît d'avance ce qui pourrait se passer.

Par exemple, quelqu'un qui anticipe les propos d'un ami pourrait dire : "Je connais la chanson, il n'arrête pas de me dire qu'il a beaucoup de travail en ce moment, il va finir par m'annoncer qu'il ne peut plus partir en vacances avec moi !"

 

"C'est comme si on chantait !"

"C'est comme si on chantait !" veut dire "Cela ne sert à rien, c'est tout à fait inutile".

L'expression compare les propos énoncés à des paroles de chanson, à une sorte de récitation, un discours qu'on répéterait sans qu'il soit écouté vraiment.

 

"Faire chanter quelqu'un !"

"Faire chanter quelqu'un !" veut dire "soutirer* de l'argent à quelqu'un en le menaçant de révéler des secrets scandaleux".

soutirer* : obtenir malhonnêtement.

L'expression a donné le nom "le chantage" au début du XIXe siècle. Au XVIIe siècle, elle avait un sens beaucoup plus large, "faire chanter quelqu'un" signifiait "faire obéir, faire agir quelqu'un comme on veut".

gjuin@institut-parisien.com

 

Attention, erreurs !

Ne pas utiliser un mot pour un autre

Au total, le film est bien fait.


Les musées me plaisantent beaucoup.


Je voudrais dégoûter la cuisine française.


Pourriez-vous me passer la girafe d'eau s'il vous plaît ?


Quand on est poli, on ne dit pas tout le temps des
mauvais mots.